Английский |
Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. |
Иврит |
שמירה על התקנון האמור הוא הדבר היחיד שנדרש ממך כחבר. אנא זכור שבורות של הכללים אינה מהווה הגנה. |
Испанский |
El cumplimiento de dichas normas es lo único que se le exige como miembro. Tenga en cuenta que la ignorancia de las reglas no puede servir de excusa. |
Китайский |
遵守上述规定是您作为会员的唯一要求。请记住,对规则的无知并不能作为辩护理由 |
Немецкий |
Die Verwaltung der Website schuldet den Benutzern nichts, und die Benutzer sind der Verwaltung nichts schuldig, außer der Einhaltung der hier festgelegten Regeln. Die Nichtbeachtung der Regeln entbindet die Teilnehmer nicht von der Haftung für ihren Verstoß. |
Польский |
Przestrzeganie powyższych przepisów jest jedyną rzeczą, jakiej wymaga się od Ciebie jako członka. Prosimy pamiętać, że nieznajomość regulaminu nie stanowi obrony. |
Русский |
Администрация ресурса ничего не должна пользователям, а пользователи ничего не должны администрации, кроме соблюдения установленных на нем правил. Незнание правил не освобождает пользователей от ответственности за их нарушение.
|
Украинский |
Адміністрація ресурсу нічого не винна учасникам, а учасники нічого не винні адміністрації, окрім дотримання правил, які діють на ньому. Незнання правил не звільняє учасників від відповідальності за їх порушення. |
Украинский 1 |
Адміністрація ресурсу нічого не винна учасникам, а учасники нічого не винні адміністрації, окрім дотримання правил, які діють на ньому. Незнання правил не звільняє учасників від відповідальності за їх порушення. |
Французский |
Le respect dudit règlement est la seule chose qui vous est demandée en tant que membre. Gardez à l’esprit que la méconnaissance des règles ne constitue pas une défense. |