Английский | You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. |
Иврит | אתה מוזמן להוסיף ערכים מהסוג "קיצור בשפה 1 – קיצור בשפה 2" (למשל, EBRD ⇔ ЕБРР), בתנאי שאחד מהם הוא ותיק<# 3> מקבילה של השני (כלומר, לא משהו שהמצאת זה עתה). הקפד לספק הרחבות של שפת המקור והיעד בשדה הערה. |
Испанский | Se puede añadir como traducción para abreviuatura su establecido contraparte en el idioma de destino. No olvide de dar términos completos en el campo de comentario para el idioma de destino y para el idioma original. |
Китайский | 欢迎您添加“语言 1 缩写 – 语言 2 缩写”类型的条目(例如,EBRD ⇔ ЕБРР),前提是该条目是完善的<# 3> 另一个 的对应部分(即,不是您刚刚编造的东西)。请务必在注释字段中提供源语言和目标语言扩展。 |
Немецкий | Als Übersetzung für eine Abkürzung kann eine nachgewiesene Entsprechung in der Zielsprache hinzugefügt werden, (d.h. ein Paar "Sprache 1 Abkürzung - Sprache 2 Abkürzung"; z.B. ЕБРР ⇔ EBWE) dabei muss die volle Bezeichnung in beiden Sprachen im Feld "Kommentar" eingefügt werden. |
Польский | Zapraszamy do dodawania wpisów typu „skrót w języku 1 – skrót w języku 2” (np. EBRD ⇔ ЕБРР), pod warunkiem, że jest to ugruntowana pozycja<# 3> odpowiednik drugiego (tj. nie jest to coś, co właśnie wymyśliłeś). Pamiętaj, aby w polu Komentarz podać rozwinięcia języka źródłowego i docelowego. |
Русский | В качестве перевода для аббревиатуры можно добавить её устоявшееся соответствие на языке перевода (т. е. пару вида "аббревиатура на языке 1 – аббревиатура на языке 2"; например, EBRD ⇔ ЕБРР), указав расшифровки на обоих языках в поле "Комментарий" |
Украинский | В якості перекладу для абревіатури можна додати її усталений (загальноприйнятий) відповідник мовою перекладу (тобто пару типу "абревіатура мовою 1 – абревіатура мовою 2"; наприклад, EBRD ⇔ ЄБРР), навівши розшифровки обома мовами у полі "Коментар" |
Украинский 1 | В якості перекладу для абревіатури можна додати її усталений (загальноприйнятий) відповідник мовою перекладу (тобто пару типу "абревіатура мовою 1 – абревіатура мовою 2"; наприклад, EBRD ⇔ ЄБРР), навівши розшифровки обома мовами у полі "Коментар" |
Французский | Vous pouvez ajouter des entrées du type "abréviation en langue 1 – abréviation en langue 2" (par exemple, BERD ⇔ ЕБРР), à condition qu'il s'agisse d'un bien établi<# 3> contrepartie de l'autre (c'est-à-dire pas quelque chose que vous venez d'inventer). Assurez-vous de fournir les extensions de langue source et cible dans le champ Commentaire. |