СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

Читальный зал | G. K. Chesterton | The Napoleon of Notting Hill | 📋 | 📖 | 🔀 | Английский Русский
TO HILAIRE BELLOC
ХИЛЭРУ БЕЛЛОКУ
For every tiny town or place
Все города, пока стоят,
God made the stars especially;
Бог одарил звездой своей.
Babies look up with owlish face
Младенческий совиный взгляд
And see them tangled in a tree:
Найдёт её в сетях ветвей.
You saw a moon from Sussex Downs,
На взгорьях Сассекса яснела
A Sussex moon, untravelled still,
Твоя луна в молочном сне.
I saw a moon that was the town's,
Моя – над городом бледнела,
The largest lamp on Campden Hill.
Фонарь на Кэмпденском холме.
Yea; Heaven is everywhere at home
Да, небеса везде свои,
The big blue cap that always fits,
Повсюду место небесам.
And so it is (be calm; they come
И так же (друг, слова мои
To goal at last, my wandering wits),
Не без толку, увидишь сам),
So is it with the heroic thing;
И так над скоротечной жизнью
This shall not end for the world's end,
Героики витает дух,
And though the sullen engines swing,
И лязг зловещих механизмов
Be you not much afraid, my friend.
Не упразднит её, мой друг.
This did not end by Nelson's urn
Она пребудет, освятив Аустерлица кровь и тлен,
Where an immortal England sits —
Пред урной Нельсона застыв,
Nor where your tall young men in turn
Не встанет с мраморных колен.
Drank death like wine at Austerlitz.
Пусть реалисты утверждают,
And when the pedants bade us mark
Что все размечено давно,
What cold mechanic happenings
Во тьме неведенья блуждая,
Must come; our souls said in the dark,
«Возможно,– говорим мы,– но…»
"Belike; but there are likelier things."
Ещё возможнее другое –
Likelier across these flats afar
В просторах благостных равнин
These sulky levels smooth and free
Под барабанный грохот боя
The drums shall crash a waltz of war
Возникнет новый властелин.
And Death shall dance with Liberty;
Свобода станет жизнью править
And death and hate and hell declare
А смерть и ненависть объявят,
That men have found a thing to love.
Что явлено – кого любить.
Far from your sunny uplands set
Вдали холмов твоих, в ночи
I saw the dream;
Мне грезилось:
the streets I trod
взметались ввысь
The lit straight streets shot out and met
Под небо улицы-лучи
The starry streets that point to God.
И там со звёздными сплелись.
This legend of an epic hour
Так я ребёнком грезил, сонный.
A child I dreamed, and dream it still,
И ныне брежу этим сном
Under the great grey water-tower
Под серой башней, устремлённой
That strikes the stars on Campden Hill.
К звезде над Кэмпденским холмом.
G. K. C.
Г.-К. Ч.[*]
BOOK 1
Книга первая
CHAPTER I — Introductory Remarks on the Art of Prophecy
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПО ЧАСТИ ПРОРОЧЕСТВА
CHAPTER II — The Man in Green
Глава II МУЖЧИНА В ЗЕЛЁНОМ
CHAPTER III — The Hill of Humour
Глава III НАГОРНЫЙ ЮМОР
BOOK 2
Книга вторая
CHAPTER I — The Charter of the Cities
Глава I ХАРТИЯ ПРЕДМЕСТИЙ
CHAPTER II — The Council of the Provosts
Глава II СОВЕЩАНИЕ ЛОРД-МЭРОВ
BOOK 3
Книга третья
CHAPTER I — The Mental Condition of Adam Wayne
Глава I ДУШЕВНЫЙ СКЛАД АДАМА УЭЙНА
CHAPTER II — The Remarkable Mr. Turnbull
Глава II МИСТЕР ТЕРНБУЛЛ, ЧУДОДЕЙ
CHAPTER III — The Experiment of Mr. Buck
Глава III ПОПЫТКА МИСТЕРА БАКА
BOOK 4
Книга четвёртая
CHAPTER I — The Battle of the Lamps
Глава I ФОНАРНАЯ БИТВА
CHAPTER II — The Correspondent of the Court Journal
Глава II КОРРЕСПОНДЕНТ «ПРИДВОРНОГО ЛЕТОПИСЦА»
CHAPTER III — The Great Army of South Kensington
Глава III ВОИНСТВО ЮЖНОГО КЕНСИНГТОНА
BOOK 5
Книга пятая
CHAPTER I — The Empire of Notting Hill
Глава I ВЛАДЫЧЕСТВО НОТТИНГ-ХИЛЛА
CHAPTER II — The Last Battle
Глава II ПОСЛЕДНЯЯ БИТВА
CHAPTER III — Two Voices
Глава III ДВА ГОЛОСА

Короткая ссылка
Выравнивание параллельных текстов